SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operat
Page 10 — EnglishSTOPIGNITION SWITCHFUEL CAPPRIMER BULBCHOKE LEVERFEATURESFig. 1bKNOW YOUR CHAIN SAWSee Figures 1a - 1b.The safe use of this pro
Página 20 — EspañolFUNCIONAMIENTOque no haya leído este manual del operador o no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emp
Página 21 — EspañolFUNCIONAMIENTOPROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TaLaR áRBOLeSVea las figuras 21 a 24. Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso d
Página 22 — EspañolCUÑACORTE HORIZONTALCORTE VERTICALPARTE SUELTACONTRAGOLPEFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Nunca corte hasta la muesc
Página 23 — EspañolTRONZADO POR ARRIBAFUNCIONAMIENTOTRONZADO CON CUÑAVea la figura 27. grande para
Página 24 — Español mientras realice el desramado.No realice tareas de corte subido en un
Página 25 — Español ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede
Página 26 — EspañolORIFICIO DEL PASADOR DE TENSADODE LA CADENARANURA DE LA BARRAESLABONES DE IMPULSIÓNDE LA CADENAMANTENIMIENTOADVERTEN
Página 27 — EspañolMANTENIMIENTONOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificada
Página 28 — Español≈ 1,27 mm (0,050 pulg.)MANTENIMIENTOLuego gire el dial de tensado de la cadena hacia la izquierda. Levante la
Página 29 — EspañolESQUINA DE CORTEPLACA LATERALCALIBRE DE PROFUNDIDADPUNTERAGARGANTATALÓNORIFICIO DEL REMACHEPLACA SUPERIORMANT
Page 11 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suf
Página 30 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:La cadena de la sierra está sumamente afilada. Para evitar sufrir lesiones serias, siempre lleve puestos
Página 31 — EspañolFORMA INCORRECTAPENDIENTE HACIA ATRÁSÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL80° FORMA CORRECTAGANCHOLIMA PLANAIGUALADOR DE C
Página 32 — EspañolMANTENIMIENTODesgaste dentro de los rieles de la barra que permite a la cadena descansar sobre su costado.Barra guía d
Página 33 — EspañolSTOPMANTENIMIENTOde este intervalo mediante el siguiente método. Apriete el
Página 34 — EspañolMANTENIMIENTOTORNILLO DE MARCHA LENTA “T”AJUSTE DEL CARBURADORVea la figura 64.Antes de ajustar el carburador:Con un ce
Página 35 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIANunca accione la sierra sin estar todas las partes de la misma montadas firmemente, incluida la tapa de la
Página 36 — EspañolCAMBIO DE LA BUJÍAVea la figura 70.En este motor se emplea una bujía Champion
Página 37 — EspañolALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado ina
Página 38 — EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible SoluciónEl motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptor de encendido esté
Página 39 — EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible SoluciónLa barra y la cadena están muy calientes y despiden humo.Está vacío el
Page 12 — EnglishAPPLICATIONSYou may use this product for the purposes listed below:Basic limbing, felling, and buckingRemoving buttress rootsWAR
Página 40 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADAoriginal al menudeo que este pr
Página 41 — EspañolGARANTÍALA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGA
Página 42 — EspañolPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Piezas para el Inspeccionar cada vez Lim
Page / Página 43 NOTES / NOTES / NOTAS
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 296251-800-242-4672•www.homelite.com987000-33910-1-09 (REV:06) WARNING:The en
Page 13 — EnglishOPERATIONOXYGENATED FUELSSome conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collect
Page 14 — EnglishADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTSee Figure 3.Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oil
Page 15 — EnglishSTOPSTOPSTOPSTOPOPERATIONPlace the chain saw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in the imme-diate vici
Page 16 — EnglishSTOPSTOPOPERATIONPull starter grip until engine runs, but no more than 5 times. If engine does not start after 5 pulls, use co
Page 17 — EnglishWARNING:THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter-clockwise to reduce the idle RPM and stop the
Page 18 — EnglishOPERATIONKICKBACK PRECAUTIONSSee Figures 16 - 17.Rotational kickback occurs when the moving chain contactsanobjectattheKickback
Page 19 — EnglishFig. 19Fig. 20OPERATIONPROPER CUTTING STANCESee Figure 19.Balance your weight with both feet on solid ground.Keeplefta
Page / Página 2 Introduction ...
Page 20 — EnglishOPERATIONFELLING TREESHAZARDOUS CONDITIONSWARNING:Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait unt
Page 21 — EnglishWEDGEFig. 24HORIZONTAL CUTVERTICALCUTLOOSESECTIONFig. 25OPERATIONThis notch should be cleaned out to leave a straight line. To k
Page 22 — EnglishOPERATIONBUCKINGSee Figure 26.Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.Cut only one log at a t
Page 23 — EnglishLOADFINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOG SUPPORTED AT ONE ENDLOG SUPPORTED AT BOTH ENDS FINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOADFig. 28OVERBUCKIN
Page 24 — EnglishLIMBING AND PRUNINGSee Figures 31 - 32.Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing a
Page 25 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause prod
Page 26 — EnglishCUTTERSBAR GROOVECHAIN DRIVE LINKSFig. 38MAINTENANCECHAIN ROTATIONCHAIN DRIVE LINKSFig. 37Make sure the chain brake is not set by
Page 27 — EnglishFig. 40ROTATE CLUTCH COVER LOCK KNOB CLOCKWISE TO SECURECHAIN TENSIONING DIALCLUTCH COVERLOCK KNOBMAINTENANCEThe chain is correctly
Page 28 — EnglishMAINTENANCEADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 44 - 46.WARNING:Never touch or adjust the chain while the engine is running. The s
Page 29 — EnglishFig. 47RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCEFig. 48MAINTENANCECHAIN MAINTENANCESee Figures 47 - 48.CAUTION:Check that the switch is in the S
Page 3 — EnglishWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and
Page 30 — EnglishMAINTENANCESHARPENING THE CUTTERSSee Figures 49 - 52.Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length,
Page 31 — EnglishINCORRECTMORE THAN 30° TOP PLATE FILING ANGLELESS THAN 30° Fig. 5330° CORRECTINCORRECTBACKWARD SLOPESIDE PLATE FILING ANGLEFig. 5480
Page 32 — EnglishMAINTENANCEMAINTAINING THE GUIDE BARSee Figure 58.CAUTION:Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.Every we
Page 33 — EnglishSTOPSTOPMAINTENANCEUse the following instructions to tighten the mount-ing screw of the nose guard. These are specially hardened scr
Page 34 — EnglishFig. 65STOPCYLINDER COVERSCREWSFig. 64IDLE SPEED SCREW “T”STARTER COVER VENTSFig. 63MAINTENANCECLEANING THE STARTER UNITSee Figure 6
Page 35 — EnglishMAINTENANCE Remove the screws and cylinder cover as described previously. Clean the cylinder fins. Lift the chain brake ov
Page 36 — EnglishCHECKING THE FUEL FILTERSee Figure 69.Check the fuel filter periodically. If contaminated or damaged, have fuel filter replaced by a
Page 37 — EnglishMAINTENANCESTORING THE PRODUCT Clean all foreign material from the product. Store it in a well-ventilated place that is inaccessib
Page 38 — EnglishTROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause SolutionEngine will not start. [Make sure ignition switch is in the RUN ( l ) posi-tion.
Page 39 — EnglishTROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause SolutionEngine starts, runs, and accelerates but will not idle.Chain tur ns at idle.Carbure
Page 4 — EnglishWARNING:The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’s manual are for your safety. Failure to fo
Page 40 — EnglishLIMITED WARRANTY STATEMENTHomelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELIT
Page 41 — EnglishWARRANTYTHE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIR
Page 42 — EnglishEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LISTEmissions Parts Inspect Clean Replace Clean Every Replace Before
Page 3 — FrançaisAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner
Page 4 — FrançaisAVERTISSEMENT :Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité.
Page 5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les d
Page 6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leursignificati
Page 7 — FrançaisDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de
Page 8 — FrançaisGLOSSAIRETronçonnageCoupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons.Frein de chaîneDis
Page 9 — FrançaisSPÉCIFICATIONSCARACTÉRISTIQUESLongueur du guide : UT10540,UT10542 ... 35cm(14po) UT10560,UT10562 ...
Page 5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESMaintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, c
Page 10 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESPOUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNEVoir les figures 1a et 1b.L’utilisation sûre de ce produit exige un
Page 11 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de se
Page 12 — FrançaisAPPLICATIONSCe produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :Ébranchage, abattage et débitageÉlimination des raci
Page 13 — FrançaisCARBURANTS OXYGÉNÉSCertains carburants standard sont mélangés avec de l’alcool ou de l’éther. Ces carburants sont généraleme
Page 14 — FrançaisAPPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNEVoir la figure 3.Utiliser de lubrifiant HOMELITE pour guide etchaîne. Cette huile
Page 15 — FrançaisCOMPLÈTEMENT OUVERTSTOPSTOPUTILISATIONAVERTISSEMENT :Garder le corps à gauche de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie o
Page 16 — FrançaisSTOPSTOPUTILISATIONDémarrage du moteur chaud :Mettre le commutateur en position de MARCHE ( I ).S’assurerquelefreindechaîn
Page 17 — FrançaisSi lachaînetourne lorsque lemoteurest auralenti tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le
Page 18 — FrançaisUTILISATIONPRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDVoir les figures 16 et 17.Le rebond rotatif se produit lorsque la portion
Page 19 — FrançaisAVERTISSEMENT :NEPASactionnerlagâchetted’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite.
Page 6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean-ing. Proper interpretation o
Page 20 — FrançaisUTILISATION Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille. Maintenir le moteur à plein régime pendant toute la
Page 21 — FrançaisCOINFig.24UTILISATIONMÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGEVoir les figures 21 à 24. Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le
Page 22 — FrançaisÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESVoir la figure 25.Une racine échasse est une grosse racine quis’étend à partir du tronc au-
Page 23 — FrançaisUTILISATIONCHARGECOUPE DE FINITION1ÈRE COUPE 1/3 DIAMBILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉBILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINI
Page 24 — FrançaisÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGEVoir les figures 31 et 32.Travaillerlentementettenirlasciefermementà deux mains. Se tenir bien
Page 25 — Français AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Homeliteidentiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute
Page 26 — FrançaisMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTFig.37DENTSROTATION DE LA CHAÎNEENTRETIENNOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, toujours uti
Page 27 — FrançaisRAINURE DU GUIDEMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTFig.38ENTRETIEN Maintenir l’extrémité du guide et serrer fermement le bouton de
Page 28 — FrançaisENTRETIENFig.41Fig.42Fig.43RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 44 à 46.AVERTISSEMENT :Ne jamais toucher ou régler la
Page 29 — FrançaisFig.47JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR≈ 1,27 mm (0,050 po)Fig.46Fig.45Fig.48ENTRETIENENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 47 et
Page 7 — EnglishSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we s
Page 30 — FrançaisPLAQUE LATÉRALEENTRETIENAFFÛTAGE DES DENTSVoir les figures 49 à 52.Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la mê
Page 31 — FrançaisINCORRECTPLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREMOINS DE 30° Fig.5330° CORRECTINCORRECTANGLE ARRIÈREANGLE D’AFFÛTAGE
Page 32 — FrançaisENTRETIENendommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. Les limiteurs de profondeur doivent être aj
Page 33 — FrançaisSTOPENTRETIENAVERTISSEMENT :BienqueledispositifantirebondSAFE-T-TIP® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis
Page 34 — FrançaisFig.65STOPCULASSEVISENTRETIENFig.64Fig.63OUVERTURES DU CAPOT DU STARTERVIS DE RALENTI EN « T » ATTENTION :S’assurer que le fi
Page 35 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENTNe jamais utiliser la scie sans que toutes les pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur
Page 36 — FrançaisNETTOYER LE FREIN DE CHAÎNEFig.71FILTRE À CARBURANTVÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANTVoir la figure 69.Vérifier le filtre à ca
Page 37 — FrançaisREMISAGE LE PRODUIT Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La t
Page 38 — FrançaisDÉPANNAGEProblème Cause possible SolutionLe moteur ne démarre pas [S’assurerquele commutateur d’allumage est en position de MARC
Page 39 — FrançaisDÉPANNAGEProblème Cause possible SolutionLe guide et la chaîne chauffent et fument.Réservoir d’huile vide.Tension de la chaînee
Page 8 — EnglishGLOSSARY OF TERMSBuckingThe process of cross cutting a felled tree or log into lengths.Chain BrakeA device used to stop the saw chain
Page 40 — FrançaisGARANTIEDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉEHomeliteConsumerProducts,Inc.(«Homelite»)garantitàl’acheteur original au détail que
Page 41 — FrançaisGARANTIEL’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONF
Page 42 — FrançaisPROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIESPièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remp
Página 3 — EspañolADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar
Página 4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESSiempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto, la barra
Página 5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASNunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma
Página 6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su sign
Página 7 — EspañolSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efec
Página 8 — EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSTronzadoEs el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.Freno de la cadenaEs un dis
Página 9 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCARACTERÍSTICASLongitud de la barra: ...
Page 9 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFEATURESBar length: UT10540, UT10542 ... 14 in. UT10560, UT10562 ...
Página 10 — EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAVea las figuras 1a y 1b.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comp
Página 11 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con este que un descuido de un in
Página 12 — EspañolAPLICACIONESEste producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:Operaciones básicas de desramado, tala y tr
Página 13 — EspañolFUNCIONAMIENTOCOMBUSTIBLES OXIGENADOSAlgunas gasolinas convencionales están mezcladas con alcohol o con un compuesto de éter. E
Página 14 — Español Llene el taque de aceite cada vez que reabastezca de combusible el motor.FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAVea las figuras 4
Página 15 — EspañolSTOPSTOPSTOPSTOPFUNCIONAMIENTOPara arrancar con el motor frío:Coloque el interruptor de encendido en la posición de FUNCIO
Página 16 — EspañolSTOPSTOPFUNCIONAMIENTOde la palanca (la protección de la mano) hacia atrás. a
Página 17 — EspañolAJUSTE DE LA MARCHA LENTAVea la figura 14. no funciona en marcha lenta, gire el t
Página 18 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:El ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte
Página 19 — EspañolEL BRAZO RECTOEL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGOPLANO DE LA CADENAFUNCIONAMIENTO
Commentaires sur ces manuels